The following species should be considered for only a purpose of learning more:
After delivering over 25 million words, the translation center used by TWB is now being offered for use by ProZ.com corporate members in their own work
Created as a Humanitarian Tool, then Improved Organically
In the days following the Haiti earthquake of 2010, we at ProZ.com, together with many others in the industry, tried to help in any way we could. The Paris-based organization Translators without Borders had been overwhelmed by an unprecedented number of volunteers (many of them ProZ.com members). TwB requested that we create something to help them process applications. In response we built a screening tool, and it proved useful enough that TwB decided to standardize on it.
That screening center helped right away, but it began to be clear that the manual approach to project management that the organization had been using (i.e. email) was going to limit its ability to scale. We were asked (and…
View original post 1,233 more words